"…la propia voz de la vida como la escuchó /Walt Whitman/ una risa suave salvaje/ (que aún debe ser liberada/ del procesador de palabras/ de la mente/ Y yo soy el cronista de un periódico/ de algún otro planeta/ que ha sido enviado a describir la vida/ en el planeta tierra/ a contar las historias/ de qué Cuándo Dónde Cómo y Por qué…"
Ferlinghetti, traducción E. Moore.
3 comentarios:
la Poesía ha muerto, larga vida a la Poesía
con ojos terribles y fortaleza de búfalo.
No espreren a la revolución o sucederá sin ustedes...
...hijos salvajes de Whitman aún durmiendo allí,
despierten y cante al aire libre.
fragmento de Manifiesto Populista. L. Ferlinghetti
abres lña puerta y ahi hay algo. mierda.
hombre reservado, omitió la mención del principal propósito que tenían en mente sus jefes alienígenas: Quién.
Publicar un comentario